fbpx

zaprasza na kurs online 

„Francuski w umowach spółek z o.o. i statutach spółek akcyjnych”

Jesteś w dobrym miejscu, jeśli
Z

Masz dość samodzielnej nauki. Nie wiesz, w jakiej kolejności przerabiać poszczególne zagadnienia i co jest rzeczywiście ważne.

Z

Nie masz czasu na samodzielne opracowywanie glosariuszy na podstawie kodeksów i dokumentów oryginalnych.

Z

Chcesz komunikować się skuteczniekonsekwentnie budować swój wizerunek eksperta. 

Z

Potrzebujesz ćwiczeń i powtórek, które pozwolą Ci utrwalić materiał – nie interesuje Cię zakuwanie na pamięć samej listy słówek.

Z

Chcesz zdobyć specjalizację, bo wierzysz, że to ona jest kluczem do szybszego awansu i bardziej satysfakcjonującego życia zawodowego.

Z

Szukasz sprawdzonych rozwiązań

Ten kurs pomoże Ci osiągnąć Twoje cele językowe i zawodowe!

To kompleksowe szkolenie, dzięki któremu krok po kroku opanujesz słownictwo z całej typowej umowy spółki (klauzula po klauzuli, od tych najprostszych, typu określenie siedziby i formy prawnej spółki, po rozbudowane zapisy dotyczące zbycia udziałów, zaliczek na poczet dywidend i in.).

 

Co znajdziesz w środku kursu?

E

Kurs jest podzielony na 6 modułów. Obejmuje 20 lekcji wideo.

W poszczególnych modułach znajdziesz:

– materiały wideo (dostępne przez 6 miesięcy od daty zakupu), żebyś mógł spokojnie do nich wrócić w razie potrzeby)

– prezentacje (do pobrania)

– słowniczki (do pobrania)

– ćwiczenia pisemne (do pobrania)

– ćwiczenia w formie audio (nagrane przez native’a) do pobrania

 

Czego nauczysz się z tego kursu?

MODUŁ 1 – Informacje podstawowe

W tym module zajmiemy się terminologią dotyczącą formy i treści umowy (statutu) spółki oraz formy prawnej, firmy, siedziby, czasu trwania spółki i przedmiotu jej działalności. Za podstawę pracy będą nam służyły wybrane przepisy (polskie i francuskie) oraz fragmenty umów. Część z przedstawianych tu wyrażeń jest używana w różnych kontekstach (również w przypadku umów najmu, pracy, umów o dzieło i in.), więc z całą pewnością wiedzę z zawartych tu lekcji wykorzystasz wielokrotnie, nie tylko do umów spółek.

MODUŁ 2 – Kapitał

Dzięki materiałom z tego modułu nauczysz się używać słownictwa związanego z kapitałem zakładowym oraz rozporządzaniem udziałami i akcjami. Nauczysz się podawać wartość udziałów, poznasz też nazwy różnych rodzajów akcji. Przykłady omawiane w lekcjach wideo zostały dobrane tak, abyś – poza podstawowymi określeniami – poznawał też najczęściej spotykane synonimy i przez to zyskiwał coraz większą swobodę wypowiedzi.

MODUŁ 3 – Organy spółki akcyjnej

W tym module nauczysz się opowiadać o organach spółki akcyjnej (w obu modelach – monistycznym i dualistycznym). Przykłady wprowadzane w kolejnych lekcjach pozwolą Ci opanować coraz bardziej precyzyjne określenia związane z uprawnieniami poszczególnych organów – zarządu, rady nadzorczej, walnego zgromadzenia.

MODUŁ 4 – Organy spółki z o.o.

Po przerobieniu lekcji z tego modułu z łatwością zrozumiesz najważniejsze kwestie dotyczące organów polskiej i francuskiej spółki z o.o. oraz będziesz w stanie samodzielnie sformułować typowe zapisy dotyczące kontroli i nadzoru w spółkach oraz uchwał zgromadzenia wspólników. Ćwiczenia w zeszycie ćwiczeń, bazujące na fragmentach umów i przepisów, pomogą Ci poszerzyć znajomość słownictwa i typowych konstrukcji.

MODUŁ 5 – Finanse spółki

W każdej umowie spółki znajdują się zapisy dotyczące jej finansów, dlatego w tym module nauczysz się opowiadać o kolejnych obowiązkowych elementach – tj. uprawnieniach biegłego rewidenta, o stanie finansów spółki (stratach, zyskach i ich podziale itp.) w danym roku obrotowym oraz np. o zaliczkach na poczet dywidend.

MODUŁ 6 – Postanowienia końcowe

Materiały, które otrzymasz w tym module, zapoznają Cię z klauzulami, które zwykle znajdują się na końcu każdej umowy spółki i dotyczą jej rozwiązania, likwidacji, odpowiedzialności cywilnoprawnej oraz zawierają regulacje dotyczące m.in. ewentualnych sporów na tle umowy. Jak zawsze znajdziesz też tu ćwiczenia pisemne oraz na rozumienie ze słuchu, które pozwolą nabrać Ci pewności siebie w precyzyjnym używaniu terminologii.

Mimo iż wiem, że materiały w kursie są maksymalnie praktyczne i po ich sumiennym przerobieniu kursanci znacząco podnoszą swoje kompetencje językowe, odradzam jego zakup niektórym osobom.

Dla kogo NIE jest ten kurs?

s

Dla prawników, którzy nie chcą rozwijać swoich kompetencji językowych, bo całe życie zawodowe chcą związać z obsługą klientów na lokalnym rynku

 

s

Dla tłumaczy, którzy nie chcą się szkolić w jednej z najbardziej potrzebnych specjalizacji na rynku, jaką jest prawo

 

s

Dla studentów i absolwentów prawa, którzy nie chcą współpracować z francuskimi klientami i brak znajomości niuansów francuskiego prawniczego nie będzie dla nich przeszkodą w rozwoju zawodowym.

 

Opinie

Poniżej znajdziesz opinie osób, które kupiły ten kurs w pierwszej edycji lub korzystały z innych moich kursów

Uważam, ze były to bardzo dobrze wydane pieniądze – kurs zrobiłaś świetny.

Co uważasz za największą zaletę tego kursu?

Krótkie lekcje – kondensację materiału – piękne wydanie 😉 i ten 6 msc dostęp

Co byś powiedział(a) osobom, które wahają się, czy zainwestować w ten kurs?

Że warto! ☺️ Metoda prowadzenia kursu przynosi efekty, nagle, z dnia na dzień, rozumie się i można powiedzieć więcej i więcej! I ta estetyka!

Alicja - uczestniczka kursu „Francuski w umowach spółek”

Kursy są wspaniale dopracowane. Czuje się jak na kursie nauki języka francuskiego. Jest lektor, materiały topten, dużo dużo wartościowych materiałów.
Cieszę się że znalazłam ten kurs i się w gronie osób uczących się u Ciebie 🙂


Joanna - uczestniczka kursu „Francuski w umowach spółek” oraz minikursu „Odpis z KRS”

Świetnie prowadzone zajęcia! Pani Monika zawsze uśmiechnięta i wesoła, każda lekcja to przede wszystkim ogromna przyjemność a nauka przychodzi prawie sama. Zawsze dobrze przygotowana do zajęć, cierpliwie wytłumaczy każde zagadnienie.
Serdecznie polecam!

Ola K.

Świetnie przygotowane zajęcia; lekcje z ciekawymi tematami, na które można długo porozmawiać; wesoła i bezstresowa atmosfera, nawet w obliczu kartkówki z czasowników no i święta cierpliwość Pani Moniki. Polecam bardzo!

Klaudia Cz.

Największą zaletą tego Kursu jest to, że w ramach krótkich lekcji, w których w dodatku nie trzeba uczestniczyć o określonej godzinie, przekazuje maksimum informacji. Jednocześnie cykliczne udostępnianie lekcji zachęca do systematycznej nauki.

Jest to jeden z niewielu kursów języka francuskiego prawniczego dostępnych na rynku, umożliwiający poznanie dużej ilości słownictwa w krótkim czasie.

Co byś powiedział(a) osobom, które wahają się, czy zainwestować w ten kurs?

By nie wahały się ani chwili! Nawet jeśli ktoś jest bardzo zapracowany, bez problemu znajdzie czas na zrobienie tego Kursu.

Katarzyna Todos - uczestniczka kursu „Francuski w umowach spółek”

Kurs prowadzony w sposób profesjonalny i bardzo przystępny. Wszystko wytłumaczone w logiczny sposób, dzięki czemu nawet bardziej skomplikowane zagadnienia okazały się łatwe do zapamiętania. Szczerze polecam!

Paulina B.

Pani Monika prowadzi zajęcia sumienie, zawsze jest przygotowana do zajęć i potrafi zainteresować każdym tematem. Zajęcia z nią to nie tylko teoria, ale także mnóstwo praktyki – mówienia, dzięki któremu uczniowie coraz mniej boją się komunikować po francusku. Dodatkowo jest osobą wyrozumiałą i życzliwą, która pomoże i wytłumaczy zadania. Zna się na swoim fachu i dodatkowo umie przekazywać wiedzę w sposób przystępny dla ucznia i szczerze interesuje się rozwojem swoich uczniów w zakresie nauki języka francuskiego. Jest otwarta na nowe możliwości i treści, prowadzi zajęcia w sposób zróżnicowany. Naprawdę wiele nauczyłam się uczęszczając na zajęcia do Pani Moniki. Zdecydowanie polecam

Eliza Ż.

Coś niesamowitego: połączenie suchej tematyki prawniczej z wielkim ciepłem i dużą dozą humoru.

Andrzej K.

Na czym polega wyjątkowość tego kursu?

KROK PO KROKU

W kursie „Francuski w umowach spółek z o.o. i statutach spółek akcyjnych” przeprowadzam Cię przez proces nauki krok po kroku.

Zamiast zajmować się milionem wyjątków, których nie potrzebujesz na danym etapie, będziesz pracować tylko nad tym, co naprawdę istotne.

Materiał został podzielony na kilku- lub kilkunastominutowe lekcje, które przerabia się w określonej kolejności.

Koniec z chaosem i poczuciem przytłoczenia!

SPRAWDZONE ROZWIĄZANIA

W kursie dzielę się wiedzą i doświadczeniem, które zdobywałam przez kilkanaście lat pracy zawodowej.

Nie musisz polegać wyłącznie na swojej intuicji – rozwiązania, które przetestowałam wielokrotnie sama jako tłumacz (i z moimi uczniami jako lektor), masz teraz na wyciągnięcie ręki.

 

OPTYMALNY DOBÓR MATERIAŁÓW

Do dyspozycji masz ćwiczenia rozwijające różne kompetencje językowe (pisanie, czytanie, słuchanie), dzięki czemu efektywnie przyswoisz materiał, a potem bez problemu poradzisz sobie w różnych sytuacjach zawodowych.

SZYBSZE EFEKTY

Dzięki formie online nie przepada Ci żadna lekcja (jak na kursie stacjonarnym), a zamiast tracić czas na stanie w korkach w drodze na zajęcia, możesz spożytkować go na naukę.

W ten sposób szybciej robisz postępy i przez to szybciej widzisz efekty, co dodatkowo zwiększa Twoją motywację.

 

ELASTYCZNOŚĆ I WYGODA

Dzięki dostępowi do materiałów online, możesz się uczyć wtedy, gdy jesteś wypoczęty i najlepiej zapamiętujesz.

Sam wybierasz optymalną porę zajęć i najbardziej wygodne miejsce, przez co nauka przychodzi Ci łatwiej.

 

BEZ STRESU I PRESJI

Kurs został pomyślany tak, aby maksymalnie wspierał Twoje postępy.

Możesz powtarzać materiał tyle razy, ile potrzebujesz. Nie musisz się dopasowywać do grupy. Korzystasz z niego tak, jak jest najbardziej owocnie dla Ciebie.

 

Jaką terminologię opanujesz  na tym kursie?

Lekcja 1 Forma i treść umowy (statutu) spółki

Lekcja 2: Forma prawna, firma, siedziba, czas trwania i przedmiot działalności

Lekcja 3: Kapitał zakładowy, wartość udziałów, rodzaje wkładów

Lekcja 4: Rodzaje akcji, księga akcyjna

Lekcja 5: Rozporządzanie udziałami i akcjami (zbycie, zastawienie)

Lekcja 6: Zarząd (s. dualistyczny)

Lekcja 7: Rada nadzorcza

Lekcja 8: Walne zgromadzenie

Lekcja 9: Francuska spółka akcyjna – model monistyczny

Lekcja 10: Zarząd w polskiej spółce z o.o.

Lekcja 11: Kontrola i nadzór w polskiej spółce z o.o.

Lekcja 12: Status zarządcy we francuskiej spółce z o.o.

Lekcja 13: Uchwały zgromadzenia wspólników we francuskiej spółce z o.o. 

Lekcja 14: Zarząd (s. dualistyczny)

Lekcja 15: Rada nadzorcza

Lekcja 16: Walne zgromadzenie

Lekcja 17: Francuska spółka akcyjna – model monistyczny

Lekcja 18: Zarząd w polskiej spółce z o.o.

Lekcja 19: Kontrola i nadzór w polskiej spółce z o.o.

Lekcja 20: Status zarządcy we francuskiej spółce z o.o. 

Ile kosztuje kurs?

Cena za 20 lekcji: 497 zł

– Dostęp do materiałów od razu (wszystkie moduły)

– Twoja inwestycja: koszt około 5 lekcji z lektorem

 

CO ZYSKUJESZ?

20 lekcji wideo, do których możesz w tym czasie wracać dowolną ilość razy

– 6-miesięczny dostęp do platformy kursowej

– ćwiczenia w formie audio (nagrane przez native’a)

– workbook z ćwiczeniami i glosariuszami w formacie PDF (łącznie ok. 130 stron A4) + 20 prezentacji

– możliwość pobrania materiałów na swój komputer – wszystko poza lekcjami wideo zostaje u Ciebie na zawsze. *Jeśli za rok będziesz potrzebował(a) powtórzyć sobie ten materiał, bez problemu to zrobisz na podstawie prezentacji albo wykonując ponownie ćwiczenia ze słuchu.

 

Kto Cię będzie uczył?

Nazywam się Monika Różańska i jestem założycielką Akademii Francuskiego Prawniczego. 
Od kilkunastu lat uczę, jak sprawnie i skutecznie posługiwać się francuskim językiem prawniczym w kontekście biznesowym. Jestem również tłumaczem prawniczym.
Pisząc pracę magisterską, w której porównywałam dwa tłumaczenia Kodeksu Spółek Handlowych, i potem  – jako tłumacz tekstów prawniczych i lektor francuskiego specjalistycznego  – musiałam wyważyć wiele drzwi, szukając odpowiedników między systemami prawnymi Polski i Francji (lub innych krajów francuskojęzycznych). Moi uczniowie mają te drzwi otwarte na oścież i mogą korzystać z rozwiązań, które sama stosuję z powodzeniem od wielu lat.
Zapraszam serdecznie do udziału w kursie!
Jeśli masz do mnie pytania, skorzystaj z okienka czatu na stronie (po prawej).

FAQ
Czy mogę otrzymać fakturę za kurs?

Tak, oczywiście. Musisz tylko zaznaczyć odpowiednią opcję przy zakupie. Jeśli to zrobisz, w ciągu kilkunastu minut po zakupie dostaniesz fakturę na maila.

Jaki jest poziom francuskiego ogólnego jest niezbędny do przerobienia kursu?

Kurs polecam osobom od poziomu B1 (minimalnie A2+, konieczna jest znajomość trybu subjonctif).

Podstawowym celem kursu jest nauka specjalistycznej terminologii (w mniejszym stopniu poruszać on będzie kwestię zaawansowanych konstrukcji gramatyczno-stylistycznych). Dlatego do przerobienia go nie musisz znać całej gramatyki. Potraktuj poznanie terminologii jako inwestycję na przyszłość. W miarę jak coraz lepiej będziesz znać język ogólny (i gramatykę!), sam(a) będziesz w stanie zastosować poznaną na kursie terminologię w trudniejszych zdaniach.
Nie jest wymagana wcześniejsza znajomość francuskiego prawniczego.

Kiedy dostanę dostęp do kursu?

Dostęp do platformy (wraz z danymi do logowania) otrzymasz od razu po zakupie.

Jak długo będę mieć dostęp do materiałów?

Dostęp do platformy z materiałami wideo masz przez 6 miesięcy (licząc od daty zakupu). Wszystkie ćwiczenia w formacie PDF, ćwiczenia audio nagrywane przez native’a i glosariusze będziesz mógł pobrać z platformy na komputer i korzystać z nich bez ograniczeń czasowych 🙂

Gdzie odbywa się kurs?

Kurs będzie udostępniony na specjalnej platformie. Bezpośrednio po zakupie otrzymasz automatycznego maila z danymi do logowania.

Jaki sprzęt jest potrzebny?

Potrzebujesz komputera z dostępem do Internetu, programem do odczytu plików PDF oraz programem do odtwarzania materiałów audio i wideo (mp3, mp4).

Czy mogę zwrócić kurs już po zakupie?

Niestety nie jest to możliwe. Dlatego jeśli masz wątpliwości, napisz do mnie – postaram Ci się wszystko wyjaśnić i odpowiedzieć na Twoje pytania. Możesz to zrobić korzystając z okienka czatu na stronie (po prawej).

Copyright: Monika Różańska I Akademia Francuskiego Prawniczego – Polityka Prywatności